翻訳・通訳
上記の国の翻訳をいたします。
読みやすく正確な翻訳をスピーディーにお届けします。
- 専門の翻訳者による翻訳の後、ネイティブスピーカーが校閲を行い、単語や表現を調整することで、読みやすく伝わる翻訳をお届けします
- 翻訳証明の発行、公的機関の 認証取得サービスも承ります
- フォントや配色。レイアウトなどの編集作業にも対応します
- 翻訳サービスにより知り得た
情報についての秘密保持をお約束いたします。お客様からお預かりした情報は細心の注意を払って取り扱います。
情報漏洩対策システムを導入し、セキュリティ対策を講じております。
トランスクリエーションは、特にマーケティングの分野で注目を集めている、外国語でのコンテンツ作成サービスです。翻訳よりもクリエイティブに文章を作成するのが特徴です。
レベルの高い翻訳スタッフ
長年翻訳事務所に従事しているスタッフが、質の高い訳文を提供しています。
翻訳サービス 料金表
原稿文字数 | 日本語⇔英語 | 日本語⇔英語以外の外国語 |
---|---|---|
150文字以下 | 一律6,000円 | 一律7,000円 |
150字 – 1,000字 | 30円/字 | 25円/字 |
1,000字 – 3,000字 | 28円/字 | 23円/字 |
3,000字以上 | 27円/字 | 22円/字 |
※料金は税抜価格です。
納期
例:日本語→英語(10枚/日本語400字)の場合:
プレミアム:1週間
スタンダード:3営業日
ファスト: 2、3営業日
※特急料金は設けていません。可能な範囲で最短の納期にて対応します。
プレミアム:1週間
スタンダード:3営業日
ファスト: 2、3営業日
※特急料金は設けていません。可能な範囲で最短の納期にて対応します。
追加費用
- 以下の場合には追加料金が必要となります。
- 原稿のファイルはワード以外の場合
- 特殊データ(Power Point、PDF、画像など)に直接編集が必要な場合
- 専門用語などのリサーチが必要な場合
- ご発注後に原稿に変更が生じた場合
お問合せから納品までの流れ
原稿形式 | MS Word、MS PowerPoint、MS Excel、Adobe Acrobat (PDF) |
---|---|
納品形式 | 基本的には、MS Word形式または原稿と同じデータ形式でEメールの添付にて納品いたします。 |
文字数の 計算方法 |
原稿の文字数またはワード数を基準にいたします。文字数・ワード数はMS Wordのカウントツールを利用し、機械的に計算いたします。 画像化された文字、紙原稿などの場合、400字(または200ワード)を1単位として計算しますが、機械的にカウントできない文字が大量にある場合は、原稿の1部からのサンプル抽出により算出します。 |
レイアウトに ついて |
特にご指定のない場合、訳文はMS Wordのベタ打ちとなります。Word、Excel、Power Pointなどで原稿に沿ったレイアウトや作表も可能です。(複雑なものは別途お見積りいたします) |
ご納品後のサポート について |
納品後2週間以内は、無料でご質問などを承ります。また無料で翻訳の修正も行っています。ただし、追加翻訳、差替翻訳などは別途有料で承ります。校正確認などについては別途ご相談ください。 |
実績
- 新日鐵住金(株)
- 近畿大学
- 赤穂化成(株)
- 祇園ボロニア(食品)
- フォットクラフト社(大手広告)
- 中国機械設備工程股分有限公司(国営企業)
- (株)コーディネックス(不動産)
- 一般社団法人ウェルネスインバウンド(観光業)
- メサゴ・メッセフランクフルト(イベント企業)
- アリババ(株)
- 中国美容化粧品協会
- ダイゴー株式会社(ゼネコン)
- 上海住友商事
- 佳彩国際(香港)実業有限公司
発注方法
お電話、メールにて承っております。お気軽にお問い合わせください。